Keine exakte Übersetzung gefunden für مواد وقائية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مواد وقائية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • j) Encourager la création d'un fonds pour garantir l'accès des femmes aux cures prophylactiques, aux traitements antirétroviraux, aux traitements de prévention de la transmission du virus de la mère à l'enfant (avant et après l'accouchement), ainsi que pour favoriser les services de soins à domicile;
    (ي) تشجيع إنشاء صندوق لضمان حصول المرأة على مواد وقائية لاحقة للإصابة، وعلــى العـــلاج المضـــاد للفيروسات التراجعيـــة، والعلاج المتعلق بالوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل (قبل الوضع وبعده)، فضلاً عن تقديم الدعم لخدمات الرعاية المنزلية؛
  • Le projet OK a rassemblé des renseignements destinés aux jeunes filles qui risquent d'être excisées et aux femmes qui ont déjà subi des mutilations, ainsi que du matériel d'information préventif destiné aux minorités dont la culture admet cette pratique traditionnelle.
    وهذا المشروع قدَّم معلومات للشابات المعرّضات لخطر تشويه أعضائهن التناسلية، وللنساء اللواتي تعرَّضن بالفعل للتشويه، وكذلك مواد إعلامية وقائية عامة لجماعات الأقليات التي يوجد هذا التقليد في ثقافاتها.
  • Elles ont principalement conduit à l'adoption de lois de prévention, de lutte contre la traite des enfants, de protection contre les mauvais traitements et l'exploitation et d'interdiction de la pédopornographie.
    ومن بينها إجراءات تشريعية تنطوي على تدابير وقائية ومواد ضد الاتجار بالأطفال وحماية الأطفال من سوء المعاملة والاستغلال ومنع استعمال الأطفال في المواد الإباحية وتُعدّ كلها إنجازات هامة في إصلاح التشريعات الوطنية.
  • Modulant son action de lutte contre le VIH/sida selon la distinction homme-femme, l'UNESCO : a) fait en sorte que les différences entre les sexes soient prises en compte dans les systèmes d'enseignement; fait appel à tous les organismes du système au moyen des plans d'action nationale d'éducation pour tous; b) préconise les méthodes d'action qui font la part aux particularités culturelles et qui sont fondées sur le respect des droits fondamentaux; c) recourt à la formation et à l'enseignement extrascolaire pour traiter des problèmes touchant le VIH/sida; d) élabore des stratégies et des matériels d'éducation préventive pour l'éducation des adultes et la formation continue; e) favorise un meilleur emploi de l'informatique et de la télématique, des médias, du théâtre et des divertissements populaires ainsi que des campagnes de sensibilisation (radiophoniques et télévisuelles) pour diffuser des informations ciblées et pertinentes sur le VIH/sida.
    وتشمل استجابة اليونسكو لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على نحو يراعي المنظور الجنساني الأنشطة التالية: (أ) جعل نظم التعليم قائمة على مراعاة المنظور الجنساني وذلك: بالسعي للحصول على استجابات على نطاق النظام من خلال خطط عمل وطنية ترمي إلى توفير التعليم للجميع؛ (ب) الحث على اتباع نهج قائمــــــة على حقوق الإنســــان وملائمـــة ثقافيـــــا؛ (ج) استخدام التدريب والتعليم غير النظامي باعتبارهما مدخلين أساسيين لمعالجة قضايا فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ (د) وضع استراتيجيات ومواد وقائية تعليمية ترمي إلى تمكين الراشدين وتزويدهم بفرص التعلم مدى الحياة؛ (هـ) تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ووسائط الإعلام، وأعمال الدراما والترفيه عن الجمهور، وحملات التوعية (الإذاعة والتلفزيون) واستخدامها على نحو أفضل من أجل توجيه رسائل هادفة من الناحية الاجتماعية عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تراعي المسائل الجنسانية وتتسم بالفعالية.